10 بهمن 1393, 17:22
متن اصلی حکمت 425 نهج البلاغه
موضوع حکمت 425 نهج البلاغه
ترجمه مرحوم فیض
ترجمه مرحوم شهیدی
شرح ابن میثم
ترجمه شرح ابن میثم
شرح مرحوم مغنیه
شرح شیخ عباس قمی
شرح منهاج البراعة خویی
شرح لاهیجی
شرح ابن ابی الحدید
شرح نهج البلاغه منظوم
425 وَ قَالَ عليه السلام اذْكُرُوا انْقِطَاعَ اللَّذَّاتِ وَ بَقَاءَ التَّبِعَاتِ
ضرورت توجّه به فنا پذيرى لذّت ها
(اخلاقى، اعتقادى)
425- امام عليه السّلام (در باره بياد مرگ بودن) فرموده است 1 بياد داشته باشيد بريده شدن لذّتها و خوشيها و بر جا ماندن گناهان را (بياد مرگ باشيد كه با رسيدن آن خوشيهاى چند روزه از بين مى رود و كيفر گناهان همواره مى ماند).
( . ترجمه وشرح نهج البلاغه(فیض الاسلام)، ج 6 ، صفحه ی 1288)
433 [و فرمود:] به ياد داريد كه لذتها تمام شدنى است، و پايان ناگوار آن برجاى ماندنى.
( . ترجمه نهج البلاغه شهیدی، ص 439)
408- و قال عليه السّلام:
اذْكُرُوا انْقِطَاعَ اللَّذَّاتِ وَ بَقَاءَ التَّبِعَاتِ
المعنى
و الغرض التنفير عن الدنيا.
( . شرح نهج البلاغه ابن میثم، ج 5، ص 452)
408- امام (ع) فرمود:
ترجمه
«به خاطر داشته باشيد، بريده شدن لذّتها و ماندن پيامدهاى نارواى [آنها] را».
شرح
هدف امام (ع) از اين سخن برحذر داشتن از دنياست.
( . ترجمه شرح نهج البلاغه ابن میثم، ج 5، ص 764)
427- اذكروا انقطاع اللّذّات و بقاء التّبعات.
تبعة الشي ء عاقبته، و المعنى ما تصنع بلذة تذهب بعد ثوان، و يبقى حسابها و عقابها. و واضح ان الأمور تقاس بآثارها و ما يترتب عليها من خير أو شر.
( . فی ضلال نهج البلاغه، ج 4، ص 467)
86-« اذكروا انقطاع اللّذّات، و بقاء التّبعات.» قال الشاعر:
تفنى اللذاذة ممّن نال بغيته من الحرام، و يبقى الإثم و العار تبقى عواقب سوء في مغبّتها لا خير في لذّة من بعدها النّار
( . شرح حکم نهج البلاغه، ، ص75 و 76)
(412) و قال عليه السّلام: اذكروا انقطاع اللّذّات، و بقاء التّبعات.
الترجمة
يادآور باشيد كه كامجوئيها مى روند، و مسئوليّت آنها بگردن شما مى ماند.
( . منهاج البراعه فی شرح نهج البلاغه، ج 21، ص 509 و 510)
(462) و قال (- ع- ) اذكروا انقطاع اللّذّات و بقاء التّبعات يعنى و گفت (- ع- ) كه ذكر كنيد و غافل مشويد از منقطع شدن لذّتهاى دنيا و باقى ماندن عقوباتش
( . شرح نهج البلاغه نواب لاهیجی، ص 330)
442 وَ قَالَ ع: اذْكُرُوا انْقِطَاعَ اللَّذَّاتِ وَ بَقَاءَ التَّبِعَاتِ قد تقدم القول في نحو هذا مرارا- و قال الشاعر
تفنى اللذاذة ممن نال بغيته من الحرام و يبقى الإثم و العار
تبقى عواقب سوء في مغبتها
لا خير في لذة من بعدها النار
- . و راود رجل امرأة عن نفسها فقالت له- إن امرأ يبيع جنة عرضها السموات و الأرض- بمقدار إصبعين لجاهل بالمساحة- فاستحيا و رجع
( . شرح نهج البلاغه (ابن ابی الحدید) ج 20، ص 79)
[424] و قال عليه السّلام:
اذكروا انقطاع اللّذّات، و بقاء التّبعات.
گسستن پيوند لذّات و بر جاى ماندن رنج گناهان را بياد داشته باشيد.
نظم
( . شرح نهج البلاغه منظوم، ج 10، صفحه ی 209 و 210)
منبع:پژوهه تبلیغ
کتابخانه هادی
پژوهه تبلیغ
ارتباطات دینی
اطلاع رسانی
فرهیختگان